Poreklo prezimena, selo Danilo Biranj (Šibenik)

3. jul 2017.

komentara: 2

Poreklo stanovništva u selu Danilo Biranj, Grad Šibenik (Dalmacija). Priredio saradnik portala Poreklo Slobodan Zrnić.

 

Danilo Biranj je selo istočno od Šibenika. Pripada Gradu Šibeniku

 

Prezimena 1948. godine, sa brojem osoba (u zagradi) i krsnom slavom

 

Srpska prezimena

 

PAVKOVIĆ/PAKOVIĆ (12) – (prisutni u 18. veku)

 

Hrvatska prezimena

 

BLAĆE (91) – (prisutni u 18. veku)

VIŠNJIĆ (65) – (prisutni u 18. veku)

VRLJAJAC (13) – (prisutni u 18. veku)

MALENICA (38) – (prisutni u 18. veku)

MAGLOV (12) – (prisutni u 18. veku)

RONČEVIĆ (47) – (prisutni u 18. veku)

RUPIĆ (21) – (prisutni u 18. veku)

ČULAR (9) – (prisutni u 18. veku)

ZORČIĆ (31) – (prisutni u 18. veku)

 

Priredio: Saradnik portala Poreklo Slobodan Zrnić

Komentari (2)

Odgovorite

2 komentara

  1. Boško Rupić

    Interesantno je prisustvo prezimena Rupić u 18. veku u okolini Šibenika. Voleo bih da možemo više da saznamo na tu temu.
    Ja pripadam porodici Rupić sa Zagore, iz okoline Trebinja u Hercegovini, gde postoje pisani tragovi o prisustvu porodice s kraja XVIII i početka XIX veka. Svi su pravoslavni hrišćani i slave Đurđevdan. U zapisima Jefta Dedijera, kaže se da su starosedeoci.
    U Hercegovini postoji pominjanje prezimena Rupić i dosta ranije. Pominje se vladika Hercegovački, Gerasim Rupić u XVII veku i jeromonah Danilo Rupić, takođe u XVII veku. Prema našim saznanjima, na prostorima današnje Hercegovine, nema drugih Rupića osim Rupića sa Zagore.
    Ako Hercegovinu posmatramo u granicama iz XVII, XVIII ili XIX veka, u okolini Onogošta (današnji Nikšić), pominje se pop Marko Rupić Onogoštac.

    • Rade

      Poštovani,
      Boško zdravo,pretražujući ove istorijske podatke primećujem da su ljudi strašno nemarni i lijenji,i da krste i prekršćavaju mnoga prezimena(za imena manje više),u mom slučaju se dešava da mi dodaju slovo G na početku preźimena a na kraju umjesto ž’ pređe u š’, i tako ti lijenji istoričari-i zapisivači- prepisivači promijene mi često prezime,onda Rubežić’ postaje Grubešić,moji rođaci u Hrvatskoj Rubići su Grubići a drugi rođaci Rubčići(Rubežići),Rubići su Rupĉići.
      Moje pitanje je da li je kod vas slovna greška u prezimenu koju ste prihvatili,ili je prezime stvarno RUPIĆ’,meni ovo prezime nije poznato iz razloga što pominjete sveštenstvo koje ne bi trebalo biti Rupić'(Rupa’), nego Rubić-Rubežić iz Rubeža(granica ili kraj nečega) u Onogoštu.
      Moje brastvo Rubežići-Jakičići,Jaković,Nenadović,Ivanović(Nenadić,(Nenadović,Rubĉići,Rubići,Jakirići,Nelipić-Nelipĉić Ivanović,na hrvatskom odnosno sa latinskog na Hrvatski prevedeno) svi su jednog roda,i potomci Vlastelinović,Vladimirović-Vladislavića,Radoslavića,Vojislavljevića nego Rubić i ovo prezime potiče po mom porodičnom predanju iz 893.god.,i zapisano je kao ktitori crkve sv.Petra i Pavla u Onogoštu.
      Pošto je mjesto Zagora pored Grubešića(kralj Grubeša je pra unuk kralja Radoslava a sin kralja Vladimira,Radoslav je sahranjeni tu u blizini 15-20km.u manastiru sv.Petra i Pavla.
      Pa bih vas zamolio da mi malo pojasnite ovu vezu sa Sveštenicima,Gerasimom i Danilom,i sa Markom Rupićem Onogoštaninom.
      Bio bih vam zahvalan,moj e-mail:[email protected]