Pomozite srpskim istoričarima da obave istraživanje u turskim arhivima Reviewed by Momizat on . Portal Poreklo poziva sve zainteresovane da pruže podršku i u granicama svojih mogućnosti finansijski pomognu odlazak srpskih istraživača, orjentalista, u tursk Portal Poreklo poziva sve zainteresovane da pruže podršku i u granicama svojih mogućnosti finansijski pomognu odlazak srpskih istraživača, orjentalista, u tursk Rating: 0
You Are Here: Home » Info » Istraživači » Pomozite srpskim istoričarima da obave istraživanje u turskim arhivima

Pomozite srpskim istoričarima da obave istraživanje u turskim arhivima

Portal Poreklo poziva sve zainteresovane da pruže podršku i u granicama svojih mogućnosti finansijski pomognu odlazak srpskih istraživača, orjentalista, u turske arhive u Ankari i Istanbulu. Istraživanjem bi bili obuhvaćeni popisi za smederevski sandžak u rasponu od kraja 15. do kraja 18. veka. Prenosimo tekst Saše Rakića, koji je inicijator ovog istraživanja.

staro tusko pismo

Otrgnuti od zaborava

Sakupljajući podatke o porodičnom poreklu i o istorijatu mesta Donji Lajkovac, u kome sam odrastao, susreo sam se sa svojevrsnom kulturom zaborava. Ljudi najčešće ne znaju svoje pretke dalje od dede ili pradede, a ako nisu sačuvane crkvene matične knjige rođenih, venčanih i umrlih, ili nisu podignuti spomenici precima, istraživač se suočava sa nepremostivom preprekom. Čak i kada je sve ovo dostupno, ako istražujete prostore ispod Save i Dunava maksimalno se može stići u period od 1816. do 1840. godine koji obuhvata zbirka aračkih teftera.

Uspevši da rekonstruišem pouzdano istorijat porodice do 1775, a saznavši iz istorijske literature da je sačuvan turski popis iz 1741. godine, koji se čuva u Ankari, pokušao sam da dođem do podataka iz tog popisa kako bih pomerio istorijat porodice dublje u prošlost. U međuvremenu sam od Aleksandra Lome sa Instituta za srpski jezik saznao da se Donji Lajkovac spominje još u vlaškom popisu iz 1528, kao i brojna druga sela za koja se smatralo da su nastala u drugoj polovini 18. veka jer se poimenično ne spominju u Langerovom spisku nastalom na osnovu Austrijskih popisa iz doba austrijske vladavine ovim krajevima od 1717. do 1739. godine.

Tada sam došao na ideju da bi bilo lepo nabaviti turske popise Smederevskog sandžaka. Stoga sam se potrudio da nađem ljude koji znaju da čitaju osmanski turski (turski pisan arapskim pismom uz veliki broj arabizama i persizama). Kako nisam u mogućnosti da sam finansiram čitav projekat pozivam sve zainteresovane ljude dobre volje, koji su u mogućnosti da mi se pridruže u finansiranju ovog projekta.

Smederevski sandžak obuhvata teritoriju koja će početkom XIX veka postati poznata kao Beogradski pašaluk. Kako su preliminarna iščitavanja turskih popisa Smederevskog sandžaka iz prve polovine XVI veka pokazala da većina današnjih naselja pod istim imenom postoji od srednjeg veka do danas moguće je kroz turske popise pratiti naselja i stanovništvo u njima do pred kraj XVIII veka. Osim za profesionalne istoričare ovi popisi su prava dragocenost i za sve ljude koji se bave lokalnom istorijom, hronikama naselja kao i za istraživače porekla porodica. Ovim projektom bi se u Srbiji na jednom mestu našli svi poznati popisi Smederevskog sandžaka.

Ovo je jedinstvena prilika za obnovu izgubljenog istorijskog pamćenja kod Srba kod kojih je vlastiti nemar i viševekovno ropstvo pod Turcima pokidalo kontinuitete plemićkih i porodičnih tradicija i uništilo vlastite pisane dokumente o njima, koje kao da je prekrila svojevrsna zelena trava zaborava. Hajde da probamo da nešto otrgnemo od zaborava!

Inicijator projekta

Saša Rakić, dipl.inž.polj.

*   *   *

PROJEKAT „SNIMANJE OSMANSKIH POPISA SMEDEREVSKOG SANDŽAKA KOJI SE ČUVAJU U ARHIVIMA U ANKARI I ISTANBULU“

Cilj projekta:

Snimanje osmanskih popisa Smederevskog sandžaka koji se čuvaju u arhivima u Ankari i Istanbulu

Mesta istraživanja i snimanja:

Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü, Kuyud-ı Kadime Arşivi u Ankari je arhiv strogog režima s ograničenim mogućnostima snimanja. Za rad u ovom arhivu potrebne su posebne dozvole za koje se zahtevi podnose u ambasadi Turske, a dobijaju se u roku od 3 meseca.

Prema dosadašnjim saznanjima i zvaničnom katalogu arhiva u njemu se nalaze: sažeti popis iz 1582. (KKA 425), opširni iz 1585. (KKA 421), nedatirani opširni popis iz vremena sultana Murata III (KKA 420), opširni iz 1741. (iz dva dela – KKA 422 i 423) sažeti iz 1741. (KKA 424) i dva nedatirana spahijska popisa, za koje je dr Dušanka Bojanić Lukač smatrala da su iz devedesetih godina 18. veka (KKA 426 i 427). Svi popisi imaju izuzetan značaj za nauku osim sažetog popisa iz 1741. godine, u kome se ponavljaju podaci iz opširnog popisa iz iste godine.

Zbog ograničenja u snimanju od 10 ili 20% po istraživaču, bilo bi nam potrebno više vremena od uobičajenog i pokušali bi da uz pomoć turskih kolega iz Ankare kompletno snimimo navedene popise. Prioritet u snimanju bili bi centralni i zapadni delovi sandžaka.

Başbakanlık Osmanlı Arşivi u Istanbulu je glavni turski arhiv za period Osmanskog carstva u kome se čuvaju desetine miliona dokumenata. Izvršioci projekta su poslednji put radili u ovom arhivu 2012. godine i tom prilikom, između ostalog, snimili i 7 popisa Smederevskog sandžaka. Ograničenja u snimanju skoro da ne postoje, popisi su digitalizovani, a dozvola se dobija za jedan dan.

U istanbulskom arhivu čuva se oko tridesetak popisa Smederevskog sandžaka (opširni, sažeti, vlaški, vojni, harački, ovčarina …), od kojih su dva iz 15., 3-4 s početka 17., a svi ostali iz 16. veka. Popisi važni za snimanje su: vlaški iz 1528. (TT 1011), delovi opširnog popisa iz 1476-78 (TT 16), rajinski popis iz 1528. (TT 978), opširni popis iz 1536. (TT 187), delovi opširnog iz 1572. (TT 517) i harački popis Valjevske nahije iz 1605. godine.

Obaveze finansijera i izvršilaca projekta:

Finansijeri bi po usvajanju projekta položili avans od 20% od navedene sume, a do 1. maja 2014. i preostali iznos.

Izvršioci projekta bi sopstvenim sredstvima finansirali troškove snimanja u arhivima i sve ostale izdatke koji nisu navedeni u projektu, kao i troškove eventualnog produžetka boravka u Turskoj zbog završetka snimanja.

Istraživači mogu da garantuju snimanje samo 80% od navedenih popisa, jer postoji mogućnost da zbog reparacije pojedini popisi ne budu dostupni.

Istraživači će se u jednoj od narednih knjiga popisa Smederevskog sandžaka (u pripremi su dve) zahvaliti poimenično finansijerima ili organizaciji. Finansijeri će dobiti i primerke objavljenih knjiga.

Istraživači će finansijerima besplatno ustupiti stranice snimljenih popisa koje su im potrebne, a ako se radi o većim celinama moći će da ih otkupe po arhivskim cenama, koje su višestruko niže nego u Srbiji. Finansijeri nemaju prava da delove popisa kasnije preprodaju ili objavljuju na sajtu, jer bi to moglo da ugrozi dalja istraživanja u Turskoj. Stoga finansijeri neće moći da otkupe cele deftere.

U slučaju neispunjavanja preuzetih obaveza istraživači su dužni da finansijerima vrate uložena sredstva.

ORGANIZACIJA PROJEKTA:

Svi zainteresovani za finansiranje i učešće u projektu za dodatne informacije mogu se obratiti inicijatoru projekta Saši Rakiću na telefon:+381 (0)63611984

ili na imejl: rukosad@gmail.com

Sredstva se mogu uplatiti na dinarski tekući račun inicijatora projekta broj računa:

310-6700105956596-69 kod NLB banka a.d. Beograd uz poziv na broj SM-POPIS-TU

Ako se ne sakupi dovoljno novca i ne dođe do realizacije projekta uplaćeni novac biće vraćen finansijerima.

U slučaju da se sakupi više novca od potrebnog, višak novca će biti vraćen finansijerima srazerno njegovom učešću u projektu, ili će biti iskorišćen za prevođenje donetih popisa, o čemu će se, po okončanju projekta, izjasniti svaki finansijer pojedinačno.

DODATAK:

Strana iz turskog kataloga sa svim popisima Smederevskog sandžaka

B. SEMENDtRE LİVASINA AİT DEFTERLER

YERİ ESKİ NUMARASI YENİ NUMARASI DURUMU SAYFA/VARAK ÇEŞİDİ HİCRİ TARİHİ
BOA, TD 883 16 Başı eksik, sonu tam 754 s. Mufassal II. Mehmed
BOA, TD 1017 135 Tam 127 s. İcmäl 937
BOA, TD 255 144 Tam 300 s. Mufassal-Eflakän 934
BOA, TD 847 179 Tam 714 s. Mufassal 943
BOA, TD 28 187 Başı tam, sonu eksik 859 s. Mufassal 943
BOA, TD 1044 316 Tam 747 s. Mufassal 967
BOA, TD 482 330 Tam 253 s. İcmäl -Mustahfızän 968
BOA, TD 836 429 Başı eksik, sonu tam 591 s. İcmäl Känünï dönemi
BOA, TD 1026 517 Tam 755 s. Mufassal 980
BOA, TD 102 827 Tam 32 s. Mühimmat defteri 1099
BOA, TD 958 978 Tam 959 s. Mufassal Känünï dönemi
BOA, TD 655 1007 Tam 549 s. Mufassal 922
BOA, TD 600 1011 Tam 1043 s. Mufassal-Eflakän 934
BOA, TD 296 1042 Başı eksik, sonu tam 266 s. İcmäl -Mustahfızän Tärïhsiz
BOA, MAD 5 Eksik 307 s. Mufassal 872
BOA, MAD 506 Tam 45 s. Muhäsebe İcmäl 937
BOA, MAD   1249 Tam 97 s. ‘Adet-i ağnäm 1000
BOA, MAD 1455 Tam 69 s. Cizye 1006
BOA, MAD   1615 Tam 73 s. Cizye 1006
BOA, MAD   14575 Tam 54 s. Cizye 996
BOA, MAD 14615 Tam 54 s. Cizye 996
BOA, MAD   14663 Tam 72 Cizye 1014
BOA, MAD 14774 Tam 104 s. Cizye 1014
BOA, MAD 15087 Tam 98 s. ‘Adet-i ağnäm 1004
BOA, MAD 15180 Tam 73 s. ‘Adet-i ağnäm 989
BOA, MAD 15248 Tam 62 s. Cizye 1008
BOA, KK 323 Tam 19 s. İcmäl 991
KK, KKA25 422 17   120 v. Mufassal 1154
KK, KKA 423 18   192 v. Mufassal 1154
KK, KKA 420 166   335 v. Mufassal III. Muräd dönemi
KK, KKA 421 184   338 v. Mufassal 993
KK, KKA 425 240   129 v. İcmäl 990
KK, KKA 424 267   82 v. İcmäl 1154
KK, KKA 426 417   91 v. Derdest Tärïhsiz
KK, KKA 427 418   76 v. Derdest Tärïhsiz


Komentari (35)

  • Nebojša Mićić

    Podaci iz turskih deftera su dragoceni, i novac koji se spominje je ništa u poređenju sa vrednošću toga. Pišući knjigu „Borina – prošlost i poreklo stanovništva“, uvideo sam kolika je komplikacija doći do tih popisa, a onda i obezbediti da se pravilno prevedu.
    Pogotovo popisi iz XVIII veka, ako postoje, su pravo blago.

    Odgovori
  • Milos

    Moj predlog je da sav novac koji se prikupi preko 1600 evra, ostane u fondu za placanje svih ostalih troskova, da bi ti podaci ugledali svetlost dana. Usluge prevodioca nisu male, a i izdavanje knjige neko mora da plati.

    Ako pretekne dosta novca, treba ga preusmeriti na druge projekte i rad ovog sajta, jer niko ko uplati novac ne racuna na povracaj novca, vec racuna da taj novac doprinese istrazivanju porekla svih nas koji zelimo da saznamo nesto o svojim precima.

    Odgovori
  • estavella

    Ni slucajno nemojte da se vratite bez popisa valjevskih sela za te godine 🙂

    Odgovori
  • Milorad Bogdanović

    Svaka vam čast ovakvu ideju i namjeru.
    Oglašavajte se i na drugim mjestima, informišite i one što znate da pare imaju (nije sramota) i sigurno će takve namjere doći do željena cilja.

    Kolika je vrijednost starih deftera, dovoljno je samo da se pročitaju makar ona koja dostupna i ovdje u našoj digitalnoj biblioteci.

    Ispunjavanjem vaše želje i namjere ispunjavate i moje.
    Svako dobro.

    Odgovori
  • KAKO ?

    Kako ćemo sufinancirati put u Tursku ?

    1/ pojedinačno da svaki uplaćuje na Njihov račun

    2/ da pošaljemo donaciju na Društvo pa da Društvo u ime Nas prenese doznaku korisnicima za put, rad i život u Turskoj

    Molim sugestiju !

    Odgovori
    • Dragan Mihailović

      U okviru naslova:ORGANIZACIJA PROJEKTA je objasnjeno sa tekucim racunom na koji treba uplatiti,ime osobe za kontakt i dr.a u CILJU PROJEKTA je objasnjeno sta sve obuhvata.

      Odgovori
  • Dragan Mihailović

    Svako uplaćuje sam

    Odgovori
  • Dragan Mihailović

    Na navedeni račun.Posle će novac biti prosledjen istraživačima.

    Odgovori
  • A DIJASPORA ?

    Kako će zainteresovani iz Dijaspore da uplate ??

    JA ne mogu uplatiti dinare već preko Našeg Društva na devizni račun !

    Odgovori
  • Dragan Mihailović

    Za Dijasporu novac slati preko Western Union na ime Saša Rakić. Broj poslati na mejl : rukosad@gmail.com

    Odgovori
  • Dragan Mihailović

    Saša Rakić Lazarevac
    rukosad@gmail.com

    Odgovori
  • administrator

    Organizator istraživanja nam je upravo dostavio spisak dosad prispelih donacija:

    SPISAK DONATORA ZA ISTRAŽIVANJE U ANKARI

    1. Ćirjanić Boško Toronto 100 eura
    2.Nikitović Miroljub Lazarevac 50 eura

    1..Pavlović Radomir Lazarevac 1000 din
    2.Spasić Mile Lazarevac 1000 din

    Odgovori
  • Milos

    Tek posle drugog citanja sam ukapirao da su u ranijem periodu neki vec bili u Turskoj i doneli neke popise ili delove popisa. Zna li se kada ce biti dostupno to sto je vec doneto iz Turske?

    Odgovori
  • Miroslav Pavlovic

    Postovani, kopije svih pomenutih deftera se nalaze u Srbiji i predmet su profesionalne naucne obrade!

    Odgovori
    • Saša Rakić

      Poštovani, koliko je meni poznato u Srbiji se od strane istraživača nalaze iz Turske doneti sledeći popisi smederevskog sandžaka: popis iz 1476, popis iz 1516, kraći vlaški popis iz 1528,Popis iz 1560za okolinu Beograda koji je obradio i objavio Hazim Šabanović, a objavljen je takođe i popis dela zapadne Srbije (okoline Čačka), deo popisa iz 1741 za Ključ i Krivinu koji je takođe objavljen. Za ostale popise ili delove popisa smederevskog sandžaka meni nije poznato da se nalaze u Srbiji i da su predmet profesionalne naučne obrade. Ako Vi imate drugačije informacije molimo Vas da Vaša saznanja podelite sa javnošću . Takođe Vas molimo da nas uputite u kojim se institucijama nalaze navedeni dokumenti i ko se bavi njihovom profesionalnom obradom.

      Odgovori
  • Miroslav Pavlovic

    Postovani,
    Posto ste naveli da ste obavili istrazivanja u BOA (Arhiv Predsednistva vlade u Istanbulu), ogranicicu se na TKGM u Ankari. Defteri koje ste naveli (sa unekoliko izmenjenim signaturama) su takodje digitalizovani. Procedura dobijanja dozvole je takodje tacno navedena. Nije mi poznato da postoje ogranicenja, ali cena dokumenata zavisi da li ste turski drzavljanin ili stranac. Sest deftera (od kraja 16. do onih iz sredine 18. veka) se nalaze u mom posedu i obradjujem ih u okviru prijavljenog doktorata. U narednim godinama mufassal (opsirni popisni) deftere cu i objaviti kako bi bili dostupni naucnoj javnosti. Ostali defteri (ne racunajuci ovih 6 pomenutih) se, koliko je meni poznato ne odnose na Smederevo vec na Aladzahisar (Krusevac) i to 16. vek.
    Demografska istrazvanja na osnovu deftera nisu toliko obecavajuca, narocito kod genealogija. Pretpostavljam da vam je poznato da osmanski popisi nikada ne sadrze prezimena, sto sugerise da je nemoguce kroz defterologiju ustanoviti kredibilno genealosko stablo.
    Defteri koje ste naveli kao publikovane su opsirni popisni defteri, jedini kod kojih su belezena imena stanovnika. Nemojte zanemariti da su oni od mnostva „neistrazenih“ koje navodite i najinteresantniji. Recimo jedan sumarni (Icmal) iz 18. veka je veoma detaljno obradjen u magistarskom radu Radmile Trickovic, koji je dostupan naucnoj javnosti od 1967. god.
    Miroslav Pavlovic,
    Filozofski Fakultet, Novi Sad

    Odgovori
  • Milan Stepanović

    Do sada su objavljeni sledeći prevedeni turski defteri južnoslovenskih zemalja (u uglastim zagradama su navedene godine popisa):

    KNJIGE (PO HRONOLOGIJI POPISA):

    • Oblast Brankovića – Opširni katastarski popis iz 1455. godine (Hamid Hadžibegić, Adem Handžić, Ešref Kovačević), Orijentalni institut u Sarajevu, Sarajevo, 1972 [1455] : XXIII + 378 str.
    • Krajište Isa-bega Ishakovića – Zbirni katastarski popis iz 1455. godine (Hazim Šabanović), Orijentalni institut u Sarajevu, Sarajevo, 1964 [1455] : LVI + 167 + 8 faks. + 160
    • Braničevski tefter (Momčilo Stojaković), Istorijski institut, Beograd, 1987 [1467] : 305 str. + CXLVI tabli faksimila
    • Sumarni popis sandžaka Bosna iz 1468/69. godine (Ahmed S. Aličić), Islamski kulturni centar Mostar, Mostar, 2008. [1468/69] : XXVIII + 315 str.
    • Poimenični popis sandžaka vilajeta Hercegovina (Ahmed S. Aličić), Orijentalni institut u Sarajevu, Sarajevo, 1985. [1475/77] : X + XI + 658 str.
    • Turski katastarski popisi nekih područja zapadne Srbije XV i XVI vek (Ahmed S. Aličić), knj. I-III, Istorijski arhiv Kraljevo, Međuopštinski istorijski arhiv Čačak, Istorijski arhiv Titovo Užice, Čačak, 1984 (I), 1985 (II, III) [I: 1476, 1516, 1525]; [II: 1523, 1528]; [III: oko 1540, 1559/60, 1572] : 640 str. (I); 491 str. (II); 563 str. (III)
    • Turski izvori za istoriju Beograda – Katastarski popisi Beograda i okoline 1476-1566 (Hazim Šabanović), Istorijski arhiv Beograda, Beograd, 1964, [1476/78, 1516, 1521/23, 1528, 1528/30, 1536, 1546, 1560, 1566/67] : XLI + 662 str.
    • Defteri i regjistrimit të Sanxhakut të Shkodrës i vitit 1485 (Selami Pulaha), Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i historisë, Tirana, 1974 [1485, 1497] : 488 str.
    • Dva prva popisa Zvorničkog sandžaka (iz 1519. i 1533. godine) (Adem Handžić), Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine, Srpska akademija nauka i umetnosti, Sarajevo, 1986 [1519, 1533] : 235 str. + 134 str. faksimila
    • Dva deftera Crne Gore iz vremena Skender-bega Crnojevića (Branislav Đurđev) knj. I-II, Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine, Sarajevo, 1968 (I), 1973 (II), [1520, 1521, 1523] : 73 str. + CXIV (I); 198 str. (II)
    • Opširni popis Kliškog sandžaka iz 1550. godine (Behija Zlatar), Orijentalni institut u Sarajevu, Sarajevo, 2007 [1550] : 471 str.
    • Sirem Sancğı Mufassal. Tahrir Defteri (Bruce McGowan), Türk Tarih Kurumu, Ankara, 1983 [1566/67] : 542 str.
    • A szegedi szandzsák települései, lakosai és török birtokosai 1570-ben (Gyula Káldy-Nagy), Csongrád Megyei Levéltár, Szeged, 2008 [1570] : 401 str.
    • Opširni popis Prizrenskog sandžaka iz 1571. godine (Tatjana Katić), Istorijski institut, Beograd, 2010 [1571] – 640 str.
    • Popis sandžaka Požega 1579. godine (Fazileta Hafizović), Državni arhiv Osijek, Osijek, 2001 [1579] – 422 str.
    • Opširni popis Bosanskog sandžaka iz 1604. godine, sv. I/1, I/2 (Adem Handžić); sv. II (Snježana Buzov; Lejla Gazić); sv. III (Amina Kupusović), Bošnjački orijentalni institut Zürich – Odjel Sarajevo, Orijentalni insititut u Sarajevu, Sarajevo, 2000 [1604] : LII + 679 str. (I/1); 601 str. (I/2); 652 str. (II); 595 str. (III)

    RADOVI U ČASOPISIMA I KNJIGAMA (PO HRONOLOGIJI POPISA)
    • Vilajet Pastric (Paštrik) 1452/53. godine (Tatjana Katić), Mešovita građa XXXI, Istorijski institut, Beograd, 2010, str. 39-73. [1452/53]
    • Stari popis zemalja carskoga hasa u Foči, Historička podloga agrarnog pitanja u Bosni (Ćiro Truhelka), Glasnik Zemaljskog muzeja u Bosni i Hercegovini, Sarajevo, 1915, str. 209-211 [1465-69]
    • Popis zeameta i timara oblasti Brvenik iz 1477. godine (Tatjana Katić, Gordana Garić Petrović), Mešovita građa XXXII, Istorijski institut, Beograd, 2010, str. 157-190. [1477]
    • Popis doseljenih Vlaha stočara u nahiji Sokol 1528. godine (Adem Handžić), Gračanički glasnik, br. 20, Gračanica, 2005, str. 46-52. [1528]
    • Opširni popis nahije Sokol u Zvorničkom sandžaku iz 1548. godine (Adem Handžić), Gračanički glasnik, br. 20, Gračanica, 2005, str. 53-77. [1548]
    • Pješivci, Ozrinići, Cuce i Bjelice u XVI vijeku (Nebojša Drašković); Istorijski zapisi, g. LXVI, br. 1-4, Istoirjski institut Crne Gore, Podgorica, 1993, str. 89-134. [1570]

    Odgovori
  • Saša Rakić

    Poštovani gospodine Pavloviću,
    Raduje nas što Vi posedujete 6 popisa smederevskog sandžaka od kraja 16 do sredine18 veka i time olakšavate našu potragu za njima. Molimo Vas da objavite brojeve signatura popisa koje posedujete.Takođe Vas pozivamo da nam ustupite kopije navedenih popisa uz naknadu koja bi bila duplo veća od cene koju ste platili u arhivu za snimanje istih. Ako ste spremni da nam pomognete možete nas kontaktirati i putem e-mail-a.

    Odgovori
  • Miroslav Pavlovic

    Postovani gospodine Rakicu,
    Uz duzno postovanje, nisam zainteresovan za trgovinu. Pokusao sam da skrenem paznju da vasa interesovanja nisu ostala izvan interesovanja naucne javnosti. Na kraju ove nase konverzacije prijavljujem se dobrovoljno da prevedem i priredim za stampu pomenute deftere bez ikakve nadoknade!

    Odgovori
  • administrator

    Inicijator istraživanja dostavio nam je turski katalog sa svim popisima Smederevskog sandžaka, koji smo dodali na kraju teksta.

    Odgovori
  • Milos

    Iz gornje tabele koja je okacena kao dodatak sam sabrao da ima ukupno 10.379 stranica u otomanskom arhivu koje se ticu nekadasnjeg Smederevskog sandzaka. Kopiranje svih ovih stranica je verovatno pravo malo bogatstvo, ali zar ne bi trebalo da u „cesljanju“ Otomanskih arhiva ucestvuje i drzava Srbija? Nisam iz te struke, ali sta radi SANU, Arhiv Srbije, Institut za istoriju, Fakulteti i na kraju ministarstva? Cela prica mi zvuci kao drzavni posao, ali se sve svodi na individualne akcije pojedinaca. Zasto ljudi koji uredjuju ovaj portal ne bi u ime hiljada posetilaca portala poslali javni zahtev svima koji predstavljaju drzavu da se pokrene prica na drzavnom nivou da se kompletna arhivska gradja iz Turske kopira i prebaci u Srbiju. Naravno i sve to objavi u Srbiji, a ne da cami po podrumima, kao nedavno otkrivena gradja dobijena iz Beca pre vise decenija.

    Odgovori
  • Milan Stojić

    Novi donatori za odlazak istoričara u Ankaru – akcija se nastavlja!

    Vladimir Urošević Čikago $ 200
    Lazar Milivojević Čikago $ 200
    Miša Urošević Čikago $ 100
    Radović Milorad Lajkovac 1000 din
    Bliznaković Ljubinko Lazarevac 1000 din

    Akcija traje još 15 dana. Ukoliko skupimo dovoljno novca, idemo do kraja.
    Ukoliko ne, vraćamo novac. Svi donatori su lični i dragi prijatelji tako da eventualni povratak novca je najmanji problem.
    U svakom slučaju dugujemo im veliku zahvalnost.
    Milan Stojić
    +381698908211
    mistojic@yahoo.com

    Odgovori
  • Milan Stojić

    Novi donatori za odlazak istoričara u Ankaru – akcija se nastavlja!

    Mihailović Dragan Lazarevac 100 eura
    Rakić Saša Lazarevac 160 eura
    Stojić Milan Beograd 50 eura

    +381698908211
    mistojic@yahoo.com

    Odgovori
  • Zoki

    Ideja je izuzetna i maksimalno je podržavam od sveg srca.
    Ja se inače (takođe amaterski) bavim istorijom našeg naroda i posle 3 godine, zahvaljujući RB Kolubara urađene su stare crkvene knjige mesta Vreoci od 1836-1900 godine i digitalizovane. Pišući o vreocima imao sam prilike da koristim deftere iz turskog doba iz arhiva Srbije kao i iz arhiva grada Beograda, ali ovo što vi predlažete sigurno nedostaje celom kolubarsko-tamnavskom regionu koji je istorijski neraskidivo vezan. Istrajte u akciji a ja šaljem skroman prilog uskoro na Vaš račun.
    PS. Mnogim svojim prijateljima sam prosledio Vaš poziv na akciju preko mejlova i nadam se njihovom odzivu. Puno uspeha u radu i da nam se što pre vratite sa podacima.

    Odgovori
  • Nebojša Mićić

    U organizaciji Društva rodoslovaca, 20. marta u 19 časova u prostorijama biblioteke Milutin Bojić, biće održana prezentacija knjige Borina – prošlost i poreklo stanovništva, autora Nebojše Mićića. Knjiga se sastoji od nekoliko raznorodnih poglavlja, a u jednom od njih su objavljeni detaljni prevodi turskih deftera iz 1528, 1548. i 1604. godine za nahiju Bohorinu. Prevode je uradio istoričar Aleksandar Jakovljević, stručnjak za čitanje osmanlijskih dokumenata, koji će gostovati i govoriti na prezentaciji.
    Pozivam sve zainteresovane za problematiku turskih deftera da se prikljule ovom skupu, kako bi se bolje upoznali sa mukotrpnim putem da se do deftera dođe, i da se obezbedi njihov verodostojan prevod.

    Odgovori
  • Marta i Marija

    A zašto samo Smederevski sandžak? Šta je sa celom Istočnom Srbijom i velikim delom Južne Srbije koje nikad nisu bile u Smederevskom sandžaku (popularno ali netačno poznat kao Beogradski pašaluk)?

    Kakva je to sebičnost u selekciji a ovamo se traži pomoć? 🙁

    Odgovori
    • Dejan

      Nažalost nema interesovanja. Ovo je jedino što je do sada objavljeno npr. za severoistočnu Srbiju:

      Turski izvori za bъlgarskata istoriя : seriя XV-XVI / Sofiя : Izd. na BAN, 1966 (popis 1454-79)
      Dušanka Boяnič-Lukač „Vidin i Vidinskiяt sandžak prez 15-16 vek“, izdatelstvo „Nauka i izkustvo“, Sofiя, 1975 g. (popisi 1454/55 i 1560 god.)
      Mešovita građa (Miscellanea) / odgovorni urednik Relja Novaković. – (Građa ; knj. 11) Knj. 2 (1973)
      – Dušanka Bojanić, Fragmenti zbirnog popisa vidinskog sandžaka iz 1466. godine, 5-77, table I-XXV;
      – Dušanka Bojanić, Fragmenti opširnog popisa vidinskog sandžaka iz 1478-81. god., 79-177, table I-XXV;
      – Radmila Tričković, Popis harača Krajine i Ključa za 1153. godine po Hidžri, 193-241, table I-XVIII;
      – Radmila Tričković, Katastarski popis Krajine i Ključa iz 1741. godine, 243-323, table I-XXII.
      Dušanka Bojanić-Lukač: Negotinska Krajina u vreme turske vladavine – na osnovu izvora iz XV i XVI veka / GEM knj. 31-32, Beograd, 1969. (popisi 1530-35 i 1586)
      Dušanka Bojanić-Lukač: Zaječar i Crna Reka u vreme turske vladavine (XV – XVIII vek) / GEM knj. 42, Beograd, 1978. (popisi 1530-35 i 1586)

      Odgovori
      • Aleksandar

        Ja sam takođe zainteresovan da pomognem i na taj način dođem do podataka o mojim precima, oblast koja me interesuje je pripadala pljevaljskom, novopazarskom, hercegovačkom sandžaku tj. deo današnje jugozapadne Srbije (prvenstveno me interesuje 20 i 19 vek). Koliko je potrebno obezbediti novčanih sredstava kako bi se organizovalo prikupljanje popisnih materijala u Istanbulu?

        Odgovori
  • Aleksandar

    Interesuje me da li postoji ideja da se prevode samo defteri koji se odnose na smederevski sandžak ili i oni koji se odnose na oblasti Hercegovina, Bosna i dr. širom srpstva. Mene konkretno zanimaju nedatirani vlaški defteri za oblast Hercegovina jer su u toj oblasti upisani moji pretci.

    Odgovori
  • Ne Zaboravimo

    Postovani,

    da li neko mozda ima preveden popis Smederevskog sandžaka iz 1467 – tacnije preveden dio popisa koji se odnosi na teritoriju koja se sada nalazi u Bosni?

    Hvala i pozdrav!

    Odgovori
  • Igor

    Poštovani dame i gospodo.
    Mi živimo u Ukrajini, u Zaporojie(Zaporozhye).
    Takođe smo angažovani u prodaju i servis industrijskih pumpi.
    http://www.nasosenergo.com.ua
    Apelujemo na vas za pomoć. Mi smo u potrazi za svojim prijateljima, oni
    žive u Srbiji, u Vreotsi (Vreoci). Njihovo ime je Olga Belić i Belić Prvoslav
    (oni pozhelie).
    Imaju sina Aleksu (supruga Snežana) – to su naši prijatelji, i ćerke,
    Dubravka.
    Ne sećam adresu, ali u ovom gradu zna ih sve.
    Pomozite da pronađu svoj telefon ili broj telefona svoje dece, želeli bismo
    da ih kontaktirate.

    Ltd „pumpa-energetska tehnologija“
    Ukrajina, Zaporožьe
    +38 0612 63-15-06
    +38 0617 87-53-31
    +38 050 322-88-30 mob.
    Igor Tarasenko

    «PUMP ENERGO TECHNIKA»
    Ukraine, 69002 Zaporozhye, Krivaya buhta str, 2 of. 204
    Tel. +38 (0612) 63-15-06, Fax. +38 (061) 787-53-31
    e-mail: nasosenergo@ukrpost.ua http:nasosenergo.com.ua
    SKYPE: nasosenergo

    Odgovori
  • Boban

    Pozdrav svima
    Nisam jos potpuno istrazio sajt, ali me interesuje sta je sa ovim istrazivanjem u 2017. godini, dokle se stiglo, rezultati itd?

    Odgovori
  • Božidar

    Ljudi, šta bi sa ovom petogodišnjom storijom. Svi se ućutali, ali to ne znači da se nešto ne radi. Malo prozivam glavne aktere da kažu šta imaju. Nije strašno ni ako su odustali. Uostalom, vidim da je i poštovani profesor Miroslav Pavlović ne samo razočaran u defterologiju već je i zaboravio svečano datu izjavu (na ovom sajtu) da će on lično prevesti i objaviti deftere koje ima i sa kojima (na našu ponudu da ih ustupi) kaže da ne trguje. Malo je to grubo profesor izrekao jer se nije radilo ni o kakvoj nedostojnoj trgovinskoj ponudi.

    Odgovori
  • Božidar

    Izgleda da Aehiv Srbije dobavio (u digitalnom obliku) preko 20000 turskih dokumenta ali oni obuhvatajku perjiod do kraja 17. veka. Ti se dokumenti obrađuju odnosnoi sređuju kako bi se mogli koristiti. Međutim, nejasno je šta se 18. vekom, koji je mnogima važniji nego ovi prethodni. Profesor dr Miroslav Pavlović se, pretpostavljam, razočarao u defterologiju tako da ne možemo očekivati da će uraditi nešto više po svojoj svečanoj izjavi (da će prevesti obnarodovati deftere iz 1741. godine) datoj 2014. godine na ovom forumu. Takođe, molio bih da neko napiše u kom dokumentu dr Dušanka Bojanić Lukač spominje spahijske popise iz druge polovine 18. veka ( KKA 226 i 227)

    Odgovori

Ostavi komentar

© 2012- 2013 POREKLO poreklo.rs

Scroll to top