Pravoslavne crkvene knjige krštenih, vjenčanih i umrlih (Banija) Reviewed by Momizat on .   Na sajtu www.familysearch.org dostupan je veliki broj crkvenih knjiga krštenih, vjenčanih i umrlih. Potrebna je samo registracija (Sign In > Create New   Na sajtu www.familysearch.org dostupan je veliki broj crkvenih knjiga krštenih, vjenčanih i umrlih. Potrebna je samo registracija (Sign In > Create New Rating: 0
You Are Here: Home » Info » Dokumenti » Pravoslavne crkvene knjige krštenih, vjenčanih i umrlih (Banija)

Pravoslavne crkvene knjige krštenih, vjenčanih i umrlih (Banija)

 

Na sajtu www.familysearch.org dostupan je veliki broj crkvenih knjiga krštenih, vjenčanih i umrlih.

Potrebna je samo registracija (Sign In > Create New Account > Family Search Account). Registracija je jako jednostavna, unose se osnovni podaci, mejl adresa i šifra.

Knjige su na crkvenoslovenskom.

Sa područja Banije dostupne su crkvene knjige sljedećih parohija (po opštinama):

 

Opština Sisak

1) Velika Gradusa – parohija je obuhvatala sela Veliku Gradusu, Malu Gradusu, Sjeverovac i Kladare

2) Vukoševac – parohija je obuhvatala sela Vukoševac, Brđane, Blinjski Kut i Petrinjce

3) Crkveni Bok – parohija je obuhvatala sela Crkveni Bok, Ivanjski Bok i Strmen

4) Četvrtkovac – parohija je obuhvatala sela Četvrtkovac, Drljaču, Radonju Luku, Novoselce, Sunju i Paukovu Malu

 

Opština Kostajnica

1) Babina Rijeka – parohija je obuhvatala Babinu Rijeku, Gornju Velešnji, Donju Velešnju, Bjelovac i Prevršac

2) Borojevići – selo je spadalo pod parohiju Komogovina, zajedno sa selima Pastuša i Lovča

3) Kostajnica – parohija je obuhvatala grad Kostajnicu i sela Čukur, Mračaj, Majur i Panjane

4) Svinica – parohija je obuhvatala sela Svinicu, Paukovu Malu i Krčevo

 

Opština Petrinja

1) Luščani – Luščani su spadali pod parohiju Bačuga, zajedno sa selima Bačugom, Grabovcem, Dragotinjcima, Peckim i Dolčanima

2) Petrinja – parohija je obuhvatala grad Petrinju i sela Cepeliš, Budičinu, Klinac i Nebojan

3) Tremušnjak – parohija je obuhvatala sela Tremušnjak, Mačkovo Selo, Miočinoviće, Jabukovac, Begoviće i Pastušu

 

Opština Dvor

1) Žirovac – parohija je obuhvatala sela Žirovac, Čavlovicu, Prosinju, Komoru, Majdan i Gvozdansko

2) Javoranj – parohija je obuhvatala sela Javoranj, Vrpolje, Udetin i Goričku

3) Ljubina – parohija Prva Ljubina obuhvatala je sela Prvu Ljubinu, Kosnu, Gage, Grmušane, Zakopu i Sočanicu, parohija Druga Ljubina obuhvatale je sela Drugu Ljubinu, Javnicu, Sočanicu, Zut i Dobretin

4) Rujevac – parohija je obuhvatala sela Rujevac, Gage, Pedalj, Stupnicu, Ljeskovac i Gvozdansko

 

Opština Glina

1) Bojna – parohija je obuhvatala sela Bojnu i Kobiljak

2) Brezovo Polje – parohija je obuhvatala sela Brezovo Polje, Brubanj i Gornji Klasnić

3) Glina – parohija je obuhvatala grad Glinu i sela Gornje Selište, Donje Selište i Gornje Jame

4) Dragotina – parohija je obuhvatala sela Dragotinu, Bijele Vode i dio Kozaperovice

5) Klasnić – parohija je obuhvatala sela Donji Klasnić i Brestik

6) Mali Gradac – parohija je obuhvatala sela Mali Gradac, Trnovac i dio Kozaperovice

7) Obljaj – parohija je obuhvatala sela Veliki Obljaj i Mali Obljaj

8 ) Hajtić – parohija je obuhvatala sela Hajtić, Šaševu, Šibine, Borovitu i Balinac

 

Opština Vrginmost

1) Perna – parohija je obuhvatala sela Pernu, Rujnicu, Crni Potok, Poljice, Pecku i Poljane

 

 

PRIREDIO: Petar Demić, saradnik portala Poreklo


Komentari (7)

  • Dejan

    http://www.poreklo.rs/wp-content/uploads/2013/01/izvod-iz-knjige-vjen%C4%8Danih-Banija.jpg

    Dali postoji prevod formulara sa gornjeg linka, mislim na pitanja koje se nalaze u knjizi a napisano na slavenosrpskom?

    Ako nema zamolio bih da neko ko moze prevede.

    Unapred se zahvaljujem,

    Dejan

    Odgovori
  • Defendor

    U prevodu sa rusko-slovenskog, redom su upisani sledeći podaci: Pol deteta, Mesec rođenja, Dan rođenja, Ime oca, Ime majke, Mesto u kome stanuju roditelji, Ime sveštenika koji je krstio dete, Naziv crkve, Mesto u kome se crkva nalazi, Ime deteta, Ime kuma, Mesto iz koga je kum.

    Odgovori
  • Vladeta Batoćanin

    Evo prevoda

    Rodi se mladenac pola _________ Meseca _______ Dana ____ leta tekućeg: Otac mladenca __________ Mati pak _______ žitelji _________ Krsti se i mirom svetim pomaza se preko mene Jereja ____________ Paroha crkve svet____________ u __________ Meseca i dana pod tekućom godinom: I dano je bilo na svetom krštenju mladencu ime ________ Kum je ____________ žitelj __________

    Odgovori
  • jovic dusanka

    postoje li podaci za pravoslacno stanovnistvo sela Pristeg,opstina Benkovac?

    Odgovori
  • Jele

    Ima li nedje ovaki sajt da se zove primjera radi-Pravoslavne crkvene knjige krštenih, vjenčanih i umrelih, ali da obuhvata cijelu Šumadiju?

    Odgovori
    • Defendor

      Nažalost, još nema, dok se ne pokrene nacionalni projekat digitalizacije crkvenih matičnih knjiga. Zemlje iz našeg susedstva su to već uradile, i Hrvatska, Mađarska, Rumunija… već imaju svoje crkvene matične knjige dostupne na interenetu, uključujući naradno i crkvene matične knjige Srpske pravoslavne crkve, na tim prostorima.

      Odgovori

Ostavi komentar

© 2012- 2013 POREKLO poreklo.rs

Scroll to top